Ora veja-se a comparação:
http://www.youtube.com/watch?v=2IP8TdQGBKo
A polémica à volta do tema já se prolonga há algumas semanas, altura em que os meios de comunicação colombianos começaram a falar nas semelhanças de “Waka Waka” com uma canção dos Camarões, intitulada “Zangalewa”. Na altura, a cantora chegou a um acordo com os autores do tema e justificou a inspiração na canção como forma de homenagear o continente africano.
Agora, o músico dominicano Wilfrido Vargas, que também se inspirou em “Zangalewa” para a composição, nos anos 80, do tema “El Negro No Puede”, interpretado pelas Chicas del Can, vem acusar a cantora de utilizar a sua música como base do hino oficial do Mundial de Futebol 2010.
Cá esta o Wilfrido Vargas a desmentir o plágio... Sabe muito, será que pagou aos Golden Sounds pelo uso do tema?
http://www.youtube.com/watch?v=Tey8Fs5X1MY
Notas de interesse:
Afinal o tem waka waka cantado pela shakira é um estrofe originaria de Africa, cantada por norma pelas tropas africanas (Acho que as Camaronesas).
Em 1985 foi tornada conhecida pelo grupo camaronês golden sounds com o nome: " Zangalewa "
O tema "El Negro No Puede de Wilfrido Vargas foi lançado em 1987

Verso (na lingua FLAG):
Tsa mina mina eh eh
Waka waka eh eh
Tsa mina mina zangalewa
Ana wam ah ah
Zambo eh eh
Zambo eh eh
Tsa mina mina zangalewa
Wana wa ah ah
Basicamente quer dizer :
Tsaminamina = Vamos lá
Waka waka = caminhar / avança ¬/ faz isso
Tsaminamina zangalewa = De onde vens? / Quem te enviou para aqui?
Termo também usado pelos chefes das tropas Camaronesas que significa, "niguem te obrigou a entrar no exército, deixa de choramingar"
Wana = Esta é minha.
Zambo = Espera
Fonte: http://myway.clix.pt/#/noticia/shakira_acusada_de_plagio_em_waka_waka_821/